Mahabharata Shalya Parva – आजगाम ततः पार्थॊ गाण्डीवं विक्षिपन धनुः

Shloka (श्लोक)
आजगाम ततः पार्थॊ गाण्डीवं विक्षिपन धनुः
पूरयन रथघॊषेण दिशः सर्वा महारथः
⚡ Quick Meaning
Then Arjuna arrived, brandishing his bow and filling the directions with battle cries.
Translations
English Translation
This shloka depicts Arjuna entering the battlefield, wielding his bow, Gandiva. The sound of his arrows and war cries filled the space, marking his presence and determination to turn the tide of the battle in favor of the Pandavas.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक अर्जुन के युद्धभूमि में प्रवेश की स्थिति को दर्शाता है, जहां वह अपने धनुष, गांडीव को थामे हुए हैं। उसके तीरों और युद्ध की गूंज से चारों दिशाएं भर जाती हैं, यह दर्शाते हुए कि वह पांडवों के पक्ष में युद्ध का रुख बदलने के लिए तैयार है।
Commentary
Context
As part of the Shalya Parva, Arjuna’s arrival highlights pivotal moments where individual valor can influence significant battles and turn the tides of war.
Meaning
Arjuna’s assertive entry illustrates the profound impact of individual courage on collective strength in warfare, which inspires not just his allies but also instills fear in his adversaries.
Application
This reflects that boldness and readiness can pave the way for victory. In life, seizing opportunities with determination can similarly lead to success.
