Mahabharata Shalya Parva – आलॊक्य पाण्डवान युद्धे यॊधा राजन समन्ततः

Shloka (श्लोक)
आलॊक्य पाण्डवान युद्धे यॊधा राजन समन्ततः
वार्यमाणा ययुर वेगात तव पुत्रेण भारत
⚡ Quick Meaning
The Pandavas, observing the battlefield, were driven away swiftly by your son, O king.
Translations
English Translation
Upon seeing the battlefield, the valiant Pandavas were compelled to flee swiftly due to the might of your son, O King. This moment captures the intensity and pressures of the warfare faced by them as well as the sinister strategies employed by their opponents.
हिंदी अनुवाद
युद्धभूमि को देखकर, वीर पाण्डव आपके पुत्र की शक्ति के कारण जल्दी से भागने को मजबूर हो गए, हे राजन। यह क्षण उनके सामने युद्ध के तनाव और उनके विरोधियों द्वारा अपनाई गई रणनीतियों को व्यक्त करता है।
Commentary
Context
This shloka appears in the Shalya Parva, a critical section of the Mahabharata, illustrating the intense battles and emotional turmoil faced by the Pandavas during the Kurukshetra War.
Meaning
The verses highlight the strategic prowess of Duryodhana and the psychological impact of the war on the Pandavas, emphasizing the struggles of facing such formidable foes.
Application
This shloka serves as a reminder of the challenges and obstacles in our lives, urging us to remain steadfast and resilient in the face of adversity.
