Mahabharata Udyoga Parva – तान आपतत एवाशु वयूढानीकाः परहारिणः

Shloka (श्लोक)
तान आपतत एवाशु वयूढानीकाः परहारिणः
परत्युद्ययुस तदा पार्था जय गृध्राः परहारिणः
⚡ Quick Meaning
The troops quickly assembled to defend against the oncoming attackers, while Arjuna faced the assault with determination.
Translations
English Translation
In a swift response, the troops formed their ranks to counter the attackers. Arjuna, known as the “victor of the vulture,” prepared valiantly to defend their position from the fierce assault.
हिंदी अनुवाद
एक त्वरित प्रतिक्रिया में, सैनिकों ने हमलावरों के खिलाफ खड़ा होने के लिए अपनी पंक्तियाँ बनाई। अर्जुन, जिसे “गृध्र के विजेता” के रूप में जाना जाता है, अपने स्थान की रक्षा के लिए वीरता से तैयार हुए।
Commentary
Context
This verse details the tactical response of the troops in the heat of battle and highlights Arjuna’s role as a defender.
Meaning
It illustrates the necessity of quick organization and strategic defense in battle scenarios.
Application
The essence of readiness and swift action holds value in various aspects of life, urging one to be prepared for unforeseen challenges.
