Mahabharata Shalya Parva – विष्वग वाताः परादुरासन नीचैः शर्कर वर्षिणः

Shloka (श्लोक)
विष्वग वाताः परादुरासन नीचैः शर्कर वर्षिणः
अश्रूणि मुमुचुर नागा वेपथुश चास्पृशद भृशम
⚡ Quick Meaning
This shloka depicts the emotional turmoil faced amidst battle as sorrow prevails.
Translations
English Translation
The winds blow fiercely, carrying the scent of despair as tears flow from the eyes of warriors. It evokes a strong sense of vulnerability and helplessness, accentuating the sorrow found in conflict.
हिंदी अनुवाद
तूफानी हवाएँ, निराशा की गंध ले जाती हैं जबकि योद्धाओं की आँखों से आँसुओं की धारा बहती है। यह संघर्ष में मिलने वाले दुख और असहायता की एक मजबूत भावना को उजागर करता है।
Commentary
Context
This shloka reflects the inner suffering and emotional burdens faced by the warriors during the battle depicted in Shalya Parva.
Meaning
It explores the complex emotions of warriors, showcasing their despair in the face of challenges and the deep scars left by war.
Application
This verse invites readers to understand and empathize with those affected by conflict, reinforcing the importance of compassion and healing.
