Mahabharata Udyoga Parva – अश्वत्तामा तु तद राजन निशम्य वचनं मम

Shloka (श्लोक)
अश्वत्तामा तु तद राजन निशम्य वचनं मम
तं हरदं विपुलं परेक्ष्य करुणं पर्यदेवयत
⚡ Quick Meaning
Hearing my words, Ashwatthama looked at the wide river, filled with compassion.
Translations
English Translation
This moment shows Ashwatthama’s grief and empathy as he reflects on the river, his heart heavy with sorrow, illustrating how the battlefield can weigh upon a warrior’s spirit, connecting them to their emotions profoundly.
हिंदी अनुवाद
यह क्षण अश्वत्थामा के दु:ख और सहानुभूति को दर्शाता है, क्योंकि वह नदी की ओर देखते हैं, उनका दिल दुःख से भरा है, यह दर्शाते हुए कि युद्धभूमि एक योद्धा के मन को गहराई से जोड़ सकती है।
Commentary
Context
This verse underlines the human aspect of warfare; the ability of warriors to feel deeply about their surroundings and the lives lost in conflict.
Meaning
Ashwatthama’s reflection reveals the emotional burden that accompanies warriors, reminding us of our humanity amidst chaos.
Application
This is a reminder to embrace empathy, understanding that even in conflict, compassion plays a vital role in decision-making.
