Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 19 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
प्रकृत्याधर्मशीलस्यराघवस्याप्यरोचत ।।6.19.34।। सलक्ष्मणंमहातेजास्सुग्रीवंचहरीश्वरम् । सत्क्रियार्थंक्रियादक्षंस्मितपूर्वमुवाचह ।।6.29.35।।
Shloka Translation (IAST)
prakṛtyādharmaśīlasya rāghavasya apy arochata | salakṣmaṇaṁ mahātejāsaṁ sugrīvaṁ ca harīśvaram | satkriyārthaṁ kriyādakṣaṁ smitapūrvam uvāca ha || 6.29.35 ||
Shloka Meaning in English
To Rama who was by nature righteous the advice (of Vibheeshana) was pleasing. To the brilliant Lakshmana of skilful action, to Sugriva the king of monkeys, Rama said smilingly.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक राम की नैतिकता और उनके व्यक्तित्व को दर्शाता है। राम, जो स्वाभाविक रूप से धर्मी हैं, विभीषण की सलाह को पसंद करते हैं और लक्ष्मण तथा सुग्रीव को मुस्कुराते हुए संबोधित करते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us the importance of being righteous by nature and valuing wise counsel. It also highlights the significance of maintaining a positive demeanor while interacting with others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें स्वाभाविक रूप से धर्मी होने और बुद्धिमान सलाह को महत्व देने का पाठ सिखाता है। यह दूसरों के साथ बातचीत करते समय सकारात्मक व्यवहार बनाए रखने के महत्व को भी उजागर करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being open to advice from others, especially those who are wise, can lead to better decision-making. Additionally, approaching discussions with a smile can foster better relationships and understanding.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, दूसरों से सलाह लेने के लिए खुले रहना, विशेषकर बुद्धिमान लोगों से, बेहतर निर्णय लेने में मदद कर सकता है। इसके अलावा, बातचीत में मुस्कान के साथ आना बेहतर संबंध और समझ को बढ़ावा दे सकता है।
