Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 76 Shloka 75

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वरदानापतितृव्यस्तेसहतेदेवदानवान् । कुम्भकर्णस्तुवीर्येणसहते च सुरासुरान् ।।6.76.75।।
Shloka Translation (IAST)
vardānāpatitṛvyaste sahate devadānavān | kumbhakarṇastuvīryeṇa sahate ca surāsurān || 6.76.75 ||
Shloka Meaning in English
“Your uncle Ravana is able to withstand the Devas and Danavas by virtue of the boons and Kumbhakarna was able to with stand gods and demons by virtue of his courage.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
आपके चाचा रावण वरदानों के कारण देवों और दानवों का सामना करने में सक्षम हैं और कुम्भकर्ण अपनी वीरता के कारण देवताओं और असुरों का सामना करने में सक्षम है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and resilience often come from the support we receive and the courage we cultivate within ourselves.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और सहनशीलता अक्सर हमें मिलने वाले समर्थन और हमारे भीतर विकसित की गई साहस से आती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, leveraging our strengths and the support of others can help us overcome challenges, just as Ravana and Kumbhakarna faced their adversaries.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपनी शक्तियों और दूसरों के समर्थन का उपयोग करना हमें चुनौतियों का सामना करने में मदद कर सकता है, जैसे रावण और कुम्भकर्ण ने अपने विरोधियों का सामना किया।
