Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 38 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
काममस्तु महत्सैन्यं तिष्ठत्विह परन्तप।।3.38.10।। बालोऽप्येष महातेजास्समर्थस्तस्य निग्रहे। गमिष्ये राममादाय स्वस्ति तेऽस्तु परन्तप।।3.38.11।।
Shloka Translation (IAST)
kāmamastu mahat-sainyaṃ tiṣṭhatv iha parantapa || 3.38.10 || bālo ‘py eṣa mahātejāḥ samarthaḥ tasya nigrahe. gamiṣye rāmam ādāya svasti te ‘stu parantapa || 3.38.11 ||
Shloka Meaning in English
‘O scourge of foes as you wish, let your great army wait here. Even though Rama is young he is glorious, and capable of subduing the enemy. I will take him. Be blessed.’
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे शत्रुओं के संहारक, जैसे तुम चाहो, तुम्हारी महान सेना यहाँ रुकी रहे। यद्यपि राम युवा हैं, वे महातेजस्वी हैं और शत्रु को पराजित करने में सक्षम हैं। मैं उन्हें ले जाऊंगा। तुम्हें आशीर्वाद मिले।
Life Lessons
Life Lessons in English
One should recognize the potential in others, regardless of their age or experience. True strength lies in the ability to inspire and uplift those who may seem less capable.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी के भीतर की क्षमता को पहचानना चाहिए, चाहे उनकी उम्र या अनुभव कुछ भी हो। असली ताकत उन लोगों को प्रेरित और ऊँचा उठाने में है जो कम सक्षम लगते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, mentorship plays a crucial role in nurturing talent. By supporting and believing in young individuals, we can help them realize their full potential.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, मेंटरशिप प्रतिभा को विकसित करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाती है। युवा व्यक्तियों का समर्थन करके और उन पर विश्वास करके, हम उन्हें उनकी पूरी क्षमता को पहचानने में मदद कर सकते हैं।
