Mahabharata Adi Parva Shloka 10103
“`html
Shloka (श्लोक)
एवं सुविहिता राजन दवारका भूरिदक्षिणैः
आहुकेन सुगुप्ता च राज्ञा राजीवलॊचन
⚡ Quick Meaning
The arrangement of the guards was immaculate, ensuring the protection of the kingdom.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes the strategic setup of the guards, indicating that they were well-planned and stationed across entrances. The mention of the king’s watchful eye reflects the importance of security in governance, highlighting his trust in the guards to maintain order in the kingdom.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक रक्षकों की कुशल व्यवस्था का वर्णन करता है, जो यह दर्शाता है कि वे भली-भांति नियोजित और मुख्य द्वारों पर तैनात थे। राजा की चौकसी सुरक्षा और शासन की महत्वपूर्णता को दर्शाती है, इस पर बल देते हुए कि उन्होंने अपने रक्षकों पर विश्वास किया ताकि राज्य में व्यवस्था बनाए रखी जा सके।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse comes from the Vana Parva of the Mahabharata, where various incidents of the Pandavas’ exile are recounted, emphasizing strategies in warfare.
🧘 Meaning
The verse illustrates the importance of strategic defense and the levels of security needed for protecting a king’s realm from potential threats, symbolizing vigilance.
🌟 Application
In contemporary life, this reminds us of the need for preparation and foresight in our endeavors, especially when facing challenges or adversities.
