Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10222

Shloka (श्लोक)

अस्वस्थनरनारीकम इदं वृष्णिपुरं भृषम
किम इदं नरशार्दूल शरॊतुम इच्छामहे वयम

⚡ Quick Meaning

This shloka questions why the speaker seeks to understand the troubled state of the city of Vrishni.

📖 Translations

English Translation

The speaker reflects on the restlessness and suffering witnessed in Vrishni, questioning the rationale behind their desire to comprehend the disarray. The metaphor of ‘Nara-shardula’ (man-lion) evokes a sense of urgency in grasping the turmoil surrounding them.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बोलने वाले के द्वारा वृष्णि के अस्वस्थता और दुःख का स्पंदन बनाता है, यह सोचते हुए कि वे उस अस्थिरता को समझने की कोशिश क्यों कर रहे हैं। ‘नरशार्दूल’ की उपमा उस हलचल को समझने की प्रेरणा दर्शाती है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is located within Vana Parva, reflecting the turmoil of Vrishni’s inhabitants and the speaker’s concern for their welfare.

🧘 Meaning

The shloka conveys an urgency to confront and understand the suffering present in society, prompting introspection and awareness of one’s surroundings.

🌟 Application

It serves as a call to embrace compassion and action when observing distress in the world around us, encouraging engagement and understanding.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.