Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10367

“`html

Shloka (श्लोक)

बराह्मणाः साग्निहॊत्राश च तथैव च निरग्नयः
सवाध्यायिनॊ भिक्षवश च सजपा वनवासिनः

⚡ Quick Meaning

Rishis and ascetics residing in the forest performed rituals and study, honoring their path.

📖 Translations

English Translation

In the forest, there were many Brahmanas who performed their rituals, both with fire and without. They engaged in self-study and received alms while leading a life of penance and respect. These practices were significant for the sustenance of their spiritual endeavors.

हिंदी अनुवाद

वन में बहुत सारे ब्राह्मण थे, जो अग्नि और बिना अग्नि के अपने अनुष्ठान करते थे। वे स्वाध्याय में लगे रहते थे और भिक्षाटन करते हुए तपस्वी जीवन व्यतीत करते थे। ये अभ्यास उनके आध्यात्मिक प्रयासों के लिए महत्वपूर्ण थे।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka describes the spiritual pursuits of Brahmanas in the Vana Parva, emphasizing their dedication and lifestyle.

🧘 Meaning

The verse highlights the coexistence of ritual practices with self-study and spiritual discipline, illustrating a harmonious lifestyle.

🌟 Application

It reflects the importance of balance in spiritual life between ritualistic practice and personal introspection.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.