Mahabharata Adi Parva Shloka 10732
Shloka (श्लोक)
भैक्ष चर्या न विहिता न च विट शूद्र जीविका
कषत्रियस्य विशेषेण धर्मस तु बलम औरसम
⚡ Quick Meaning
Begging is not approved for a shudra, but a kshatriya’s strength lies in dharma.
📖 Translations
English Translation
Begging is not a sanctioned way of livelihood for a shudra. Instead, a kshatriya gains strength through adherence to dharma, which preserves their dignity and honor in society.
हिंदी अनुवाद
भिक्षाटन शूद्रों के लिए स्वीकृत जीविका नहीं है। इसके बजाय, एक क्षत्रिय धर्म के पालन में अपने बल का अधिग्रहण करता है, जो उनके सम्मान और गरिमा को बनाए रखता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka discusses the roles and duties of different varnas within the social framework of dharma.
🧘 Meaning
It emphasizes that one’s dharma governs their duty and livelihood, differing for each class in society.
🌟 Application
Understanding our roles allows us to fulfill our responsibilities toward society while living with dignity and purpose.
