Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11028

Shloka (श्लोक)

धन्यॊ ऽसम्य अनुगृहीतॊ ऽसमि यन मया तर्यम्बकॊ हरः
पिनाकी वरदॊ रूपी दृष्टः सपृष्टश च पाणिना

⚡ Quick Meaning

I am blessed to have received the grace of the Lord, who is the wielder of the Pinaka bow.

📖 Translations

English Translation

This shloka expresses Arjuna’s gratitude for the immense blessings he has received from Lord Shiva, acknowledging the divine’s grace and assistance in his endeavors.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक अर्जुन की कृतज्ञता को व्यक्त करता है जो भगवान शिव से प्राप्त महान आशीर्वाद के लिए है, और दिव्य की कृपा और सहायता को अपने प्रयासों में मान्यता देता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Set in Vana Parva, this verse highlights the importance of recognizing divine blessings during spiritual journeys.

🧘 Meaning

Gratitude serves as a powerful tool for connecting deeper with divine forces and appreciating their role in our lives.

🌟 Application

This shloka encourages us to remain grateful and acknowledge the support we receive from higher powers in all our pursuits.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.