Mahabharata Adi Parva Shloka 11057
Shloka (श्लोक)
सव्यसाचिन महाबाहॊ पूर्वदेव सनातन
सहास्माभिर भवाञ शरान्तः पुराकल्पेषु नित्यशः
⚡ Quick Meaning
This verse acknowledges Arjuna’s strength and divine ancestry.
📖 Translations
English Translation
The shloka acknowledges Arjuna as “Savyasachin” (one who can shoot arrows with both hands) and emphasizes his connection to eternal divine beings, assuring that in each cycle of creation, he is equipped for battle and triumph, reinforcing his warrior status and divine blessing.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक अर्जुन को “सव्यसाचि” के रूप में पहचानता है (जो दोनों हाथों से बाण चला सकता है) और उसके शाश्वत दिव्य beings से संबंध का जिक्र करता है, आश्वासन देता है कि हर सृष्टि के चक्र में, वह युद्ध और विजय के लिए सुसज्जित है, उसकी योद्धा स्थिति और दिव्य आशीर्वाद को मजबूत किया जाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse from the Vana Parva highlights Arjuna’s distinguished lineage and the inherent capabilities that come from divine relationships.
🧘 Meaning
It reveals the importance of understanding one’s own identity and strengths which are often influenced by their heritage and divine connections.
🌟 Application
This shloka inspires individuals to recognize their own potential and divine backing as they navigate through their life’s battles and challenges.
“`
