Mahabharata Adi Parva Shloka 11365
Shloka (श्लोक)
तां रत्नभूतां लॊकस्य परार्थयन्तॊ महीक्षितः
काङ्क्षन्ति सम विशेषेण बलवृत्रनिषूदन
⚡ Quick Meaning
The kings of the world desire her, especially the powerful slayer of enemies, for she is like a gem.
📖 Translations
English Translation
This shloka emphasizes the collective desire of the kings for Damayanti, likening her to a precious gem, particularly sought after by those with immense strength and valor.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक राजाओं की सामूहिक इच्छा को दमयन्ती के प्रति दर्शाता है, जो उसे एक कीमती रत्न के समान मानता है, विशेष रूप से बलशाली और वीरता के प्रतीक के रूप में।
🔍 Commentary
📜 Context
This reflects the competitive nature of royal alliances and the esteem given to individuals seen as treasures within the socio-political landscape of the time.
🧘 Meaning
It denotes the high regard and respect for Damayanti’s qualities, highlighting her status as an object of desire in royal circles.
🌟 Application
This shloka encourages us to recognize the value of individuals as treasures in our own lives, influencing our social interactions and relationships.
