Mahabharata Adi Parva Shloka 11556
Shloka (श्लोक)
ततो निबद्धहृदयः पुनर आगम्य तां सभाम
दमयन्तीं तथा दृष्ट्वा रुरॊद निषधाधिपः
⚡ Quick Meaning
The king, with a heavy heart, returned to the assembly and, upon seeing Damayanti, wept sorrowfully.
📖 Translations
English Translation
The heartbroken king re-entered the assembly, and upon gazing at Damayanti, his emotions overwhelmed him, leading him to weep deeply, expressing his profound grief and love for her.
हिंदी अनुवाद
दिल टूटे हुए राजा ने सभा में वापस प्रवेश किया, और दमयन्ती को देखकर उनकी भावनाएँ उन पर हावी हो गईं, जिससे वह गहराई से रोने लगे, उनके प्रति उनके गहरे दुख और प्रेम को व्यक्त करते हुए।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse showcases the deep emotional bond between the king and Damayanti, reflecting themes of love and sorrow.
🧘 Meaning
It unveils the profound impacts of loss and yearning within relationships.
🌟 Application
In our lives, expressing emotions is vital, especially during moments of loss, showcasing the importance of connection and empathy.
“`
