Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11671

Shloka (श्लोक)

साब्रवीत तान ऋषीन नाहम अरण्यस्यास्य देवता
न चाप्य अस्य गिरेर विप्रा न नद्या देवताप्य अहम

⚡ Quick Meaning

This shloka clarifies the speaker’s identity, asserting their connection to the forest and its deities.

📖 Translations

English Translation

The speaker addresses the sages, stating that they are not a deity of this forest nor of the mountains or rivers, emphasizing their different role and identity within the cosmic fabric.

हिंदी अनुवाद

वक्ता ऋषियों को संबोधित करते हुए कहते हैं कि वे इस जंगल या पहाड़ों या नदियों के देवता नहीं हैं, जो विश्व के ताने-बाने में उनकी भिन्न भूमिका और पहचान को रेखांकित करते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka emphasizes the individuality of the speaker while responding to the sages’ queries, reflecting the complexities of identity in the cosmos.

🧘 Meaning

It illustrates the importance of recognizing one’s role and relationship to the divine and the natural world.

🌟 Application

This verse encourages self-awareness and understanding of one’s place in the grand scheme of life and spirituality.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.