Mahabharata Adi Parva Shloka 11732
“`html
Shloka (श्लोक)
अथार्धरात्रसमये निःशब्दस्तिमिते तदा
सुप्ते सार्थे परिश्रान्ते हस्तियूथम उपागमत
पानीयार्थं गिरिनदीं मदप्रस्रवणाविलाम
⚡ Quick Meaning
In the dead of night, a weary herd of elephants approached a river for water.
📖 Translations
English Translation
During the middle of the night, when it was silent and still, a tired herd of elephants approached a river, seeking water. Their journey reflected the deep tranquility and the hidden perils of the wilderness, revealing the natural harmony that occurs in the dark hours.
हिंदी अनुवाद
आधा रात का समय था जब सब कुछ शांत और स्थिर था, तब एक थका हुआ हाथियों का झुंड पानी की तलाश में एक नदी की ओर बढ़ा। उनकी यात्रा ने अंधेरे के समय में प्राकृतिक सद्भाव को प्रकट किया और जंगली जीवन की गहराई पर प्रकाश डाला।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka describes an important scene in the Vana Parva, highlighting the serene yet tumultuous existence within the forest at night.
🧘 Meaning
The passage symbolizes the relentless pursuit of life in search of sustenance, echoing the themes of survival and harmony in nature.
🌟 Application
This shloka can remind us of the profound silence that comes before moments of great change and reflection in our lives.
