Mahabharata Adi Parva Shloka 11827
Shloka (श्लोक)
विध्वस्तपर्णकमलां वित्रासितविहंगमाम
हस्तिहस्तपरिक्लिष्टां वयाकुलाम इव पद्मिनीम
⚡ Quick Meaning
The beloved resembles a lotus whose petals are torn and fearful, engulfed by chaos.
📖 Translations
English Translation
This shloka portrays the beloved as a lotus whose petals have been scattered, depicting fear and turmoil akin to the chaos faced by a frightened bird. It evokes a sense of vulnerability amidst external disturbances, highlighting emotional fragility.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक प्रियतम को एक कमल के रूप में प्रस्तुत करता है, जिसकी पत्तियाँ खंडित हैं और जो भय से घिरी हुई है। यह एक डरपोक पक्षी के समान सामूहिकता के बीच असुरक्षा की भावना को चित्रित करता है, जो भावनात्मक नाजुकता को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
In the Vana Parva, this shloka speaks to how beauty can be affected by external chaos and emotional states.
🧘 Meaning
It signifies the impacts of turmoil on beauty, showcasing the interplay between emotions and external conditions.
🌟 Application
This shloka teaches us to recognize emotional struggles, fostering compassion toward those dealing with personal chaos.
