Mahabharata Adi Parva Shloka 11938
Shloka (श्लोक)
ऋतुपर्ण उवाच
तवम एव हयतत्त्वज्ञः कुशलश चासि बाहुक
यान मन्यसे समर्थांस तवं कषिप्रं तान एव यॊजय
⚡ Quick Meaning
Rituparna acknowledges Bahuka’s expertise in horse training and suggests the best horses for the journey.
📖 Translations
English Translation
Rituparna recognizes that Bahuka is well-versed in the essence of horses and skilled, thus he should quickly summon the capable horses he considers fit for the expedition.
हिंदी अनुवाद
ऋतुपर्ण यह स्वीकार करता है कि बाहुक घोड़ों की वास्तविकता में कुशल और जानकार हैं, इसलिए उन्हें उन समर्थ घोड़ों को जल्दी से बुलाना चाहिए जो वह यात्रा के लिए उपयुक्त मानते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka reflects the trust in specialized knowledge during preparations for an important mission.
🧘 Meaning
This emphasizes the value of expertise and awareness in making important decisions regarding resources.
🌟 Application
In contemporary settings, this advocates for collaboration with experts when facing complex challenges.
