Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 12049

Shloka (श्लोक)

सा वै यथा समादिष्टा तत्रास्ते तवत्प्रतीक्षिणी
दह्यमाना दिवारात्रं वस्त्रार्धेनाभिसंवृता

⚡ Quick Meaning

This shloka describes a woman waiting, consumed by her love, unable to bear the day and night of separation.

📖 Translations

English Translation

The verse illustrates the plight of a woman who, instructed to wait, suffers from unbearable heat in both day and night, as she remains cloaked in the fabric of her love. Her emotional struggle is evident, emphasizing patience interwoven with suffering.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक महिला की व्यथा का चित्रण करता है, जो प्रतीक्षा के लिए कहा गया है और प्यार के वस्त्र में लिपटी हुई दिन और रात की भयंकर गर्मी सहन नहीं कर पा रही है। उसकी भावनात्मक संघर्ष स्पष्ट है, जो पीड़ा के साथ धैर्य को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Set against the backdrop of the Vana Parva, this shloka encapsulates the theme of unrequited love and the emotional struggles that arise from waiting.

🧘 Meaning

It expresses the deep emotional turmoil that comes with waiting for a loved one, emphasizing the intensity of feelings that love can evoke.

🌟 Application

This shloka serves as a reminder of the patience and emotional resilience required in relationships, especially during times of longing.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.