Mahabharata Adi Parva Shloka 12220
Shloka (श्लोक)
अथ विप्रॊषितं वीरं पाञ्चाली मध्यमं पतिम
समरन्ती पाण्डवश्रेष्ठम इदं वचनम अब्रवीत
⚡ Quick Meaning
Then, the noble Paanchali spoke to her husband.
📖 Translations
English Translation
This verse portrays Draupadi addressing Arjuna with words of encouragement and support, demonstrating her strength as a partner and her role in the challenges faced by the Pandavas. It reflects the unity and bonds of family during trials.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक द्रौपदी को अर्जुन के पास समर्थन और प्रोत्साहन के शब्दों में बात करते हुए दर्शाता है, जो पांडवों के सामने आने वाली कठिनाइयों में उसके साझेदार होने की ताकत को दर्शाता है। यह परीक्षणों के दौरान परिवार के बीच एकता और बंधनों को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment appears when the situation calls for unity and strength among the Pandavas, illustrating communal support within their family dynamic.
🧘 Meaning
The shloka shows the significance of each family member’s support during challenges, underscoring the vital role of emotional strength in persevering through difficulties.
🌟 Application
In life, this serves as a reminder of the importance of supporting loved ones in their battle against adversity, reinforcing togetherness as a pillar of strength.
