Mahabharata Adi Parva Shloka 12785
Shloka (श्लोक)
नाव्रतॊ नाकृतात्मा च नाशुचिर न च तस्करः
सनाति तीर्थेषु कौरव्य न च वक्रमतिर नरः
⚡ Quick Meaning
This shloka delineates the characteristics of those who genuinely appreciate sacred places.
📖 Translations
English Translation
One neither devoid of vows, nor with a twisted mind, nor a thief, can attain purification at holy sites, O Kaurava. It underscores the necessity of purity in thought and action to absorb spirituality.
हिंदी अनुवाद
जो लोग न तो व्रति से रहित हैं, न ही विकृत मन वाले हैं और न ही चोर हैं, वे तीर्थों पर पवित्रता नहीं प्राप्त कर सकते। यह श्लोक इस बात पर जोर देता है कि विचार और कार्य में शुद्धता की आवश्यकता होती है।
🔍 Commentary
📜 Context
Situated in the Vana Parva, this verse portrays the importance of inner purity in spiritual pursuits.
🧘 Meaning
It conveys that to gain sanctity at holy places, one must align their heart and actions with righteousness.
🌟 Application
Individuals should strive for personal purity and integrity to harness the positive energies of sacred locations.
