Mahabharata Adi Parva Shloka 13495
Shloka (श्लोक)
[लॊमष] रक्षांसि तानीति निवार्य पुत्रं; विभाण्डकस तां मृगयां बभूव
नासादयाम आस यदा तर्यहेण; तदा स पर्याववृते ऽऽशरमाय
⚡ Quick Meaning
When it was necessary to protect the son from menacing spirits, a great hunter embraced the challenge.
📖 Translations
English Translation
This verse narrates a scenario where a skilled hunter, tasked with safeguarding his son against threatening spirits, bravely undertakes the hunt. It symbolizes the protective nature of a parent while showcasing the dual responsibilities of care and caution in the wilderness.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक ऐसी स्थिति का वर्णन करता है जहाँ एक कुशल शिकारी, जो अपने पुत्र को खतरनाक आत्माओं से बचाने का कार्य कर रहा था, साहसपूर्वक शिकार पर जाता है। यह माता-पिता की संरक्षक प्रकृति को प्रतीकित करता है जबकि जंगल में देखभाल और सतर्कता की दोहरी ज़िम्मेदारियों को प्रदर्शित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Situated in the Vana Parva, this shloka reflects the protective instincts of a parent while emphasizing the challenges faced in untamed settings.
🧘 Meaning
It encapsulates the notion that parental love and duty require one to confront dangers head-on for their child’s safety.
🌟 Application
The verse reminds us of the responsibilities that come with care for loved ones, urging us to protect and guide them through adversity.
