Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 13630

“`html

Shloka (श्लोक)

तेषूपवासान विविधान उपॊष्य;
दत्त्वा च रत्नानि महाधनानि
तीर्थेषु सर्वेषु परिप्लुताङ्गः;
पुनः स शूर्पारकम आजगाम

⚡ Quick Meaning

Different types of fasts were observed and valuable gems were given at various sacred places.

📖 Translations

English Translation

By observing various types of fasting and offering precious gems and wealth at the holy places, he became fully prepared in his spiritual efforts and returned with a purified heart, deepened by the gratitude of sacred rituals.

हिंदी अनुवाद

विभिन्न प्रकार के उपवास का पालन करके और तीर्थों पर बहुमूल्य रत्न और धन देकर, वह अपने आध्यात्मिक प्रयासों में पूरी तरह से तैयार होकर लौटा, उसके दिल में संतोषण और पूजा की गहराई।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka highlights the significance of spiritual practices and the pujas performed at sacred places in the context of Vana Parva by sage and divine characters.

🧘 Meaning

Engaging in various forms of fasting and charitable acts deepens one’s spiritual journey and connects the individual to divine traditions and blessings.

🌟 Application

Through this shloka, practitioners are encouraged to partake in spiritual observances, reinforcing their faith and commitment through acts of devotion.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.