Mahabharata Adi Parva Shloka 13967
Shloka (श्लोक)
विदेहराजस्य महीपतेस तौ; विप्राव उभौ मातुलभागिनेयौ
परविश्य यज्ञायतनं विवादे; बन्दिं निजग्राहतुर अप्रमेयम
⚡ Quick Meaning
Both the maternal cousins, having entered the sacrificial arena, were imperishable in their wisdom.
📖 Translations
English Translation
This shloka depicts the presence of two eminent scholars in a sacrificial gathering, signifying their indelible contributions to the discourse of knowledge and spirituality during sacred rituals.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक यज्ञीय सभा में दो प्रमुख विद्वानों की उपस्थिति को दर्शाता है, जो ज्ञान और आध्यात्मिकता के संवाद में उनके अमिट योगदान का प्रतीक है।
🔍 Commentary
📜 Context
In the Vana Parva, this highlights the significance of erudition during rituals, showcasing how learned individuals elevate the sacred atmosphere.
🧘 Meaning
It emphasizes the enduring impact of wisdom in rituals, reinforcing the need for knowledgeable participation in spiritual activities.
🌟 Application
This serves as encouragement to engage with wisdom in our spiritual practices, recognizing the invaluable contributions learned individuals provide.
“`
