Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14266

Shloka (श्लोक)

सा पात्यमाना मॊहेन बाहुभ्याम असितेक्षणा
वृत्ताभ्याम अनुरूपाभ्याम ऊरू समवलम्बत

⚡ Quick Meaning

Overcome by confusion, Draupadi fainted and supported herself with her thighs.

📖 Translations

English Translation

In a state of confusion and overwhelming emotions, Draupadi, with beautiful dark eyes, fainted. She tried to support herself with her thighs, demonstrating her physical struggle amidst emotional turmoil.

हिंदी अनुवाद

भ्रम और चंचल भावनाओं के कारण, द्रौपदी, जिसकी आँखें सुंदर और काली थीं, बेहोश हो गई। उसने अपनी जांधियों पर सहारा लेने की कोशिश की, जो उसके शारीरिक संघर्ष को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka portrays the depth of Draupadi’s plight during their exile, highlighting her emotional state.

🧘 Meaning

The verse emphasizes the struggles faced by individuals under emotional pressure, showcasing Draupadi’s physical response to distress.

🌟 Application

This reminds us that emotional turbulence can deeply affect us, urging us to seek support and express our feelings in challenging moments.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.