Mahabharata Adi Parva Shloka 14266
Shloka (श्लोक)
सा पात्यमाना मॊहेन बाहुभ्याम असितेक्षणा
वृत्ताभ्याम अनुरूपाभ्याम ऊरू समवलम्बत
⚡ Quick Meaning
Overcome by confusion, Draupadi fainted and supported herself with her thighs.
📖 Translations
English Translation
In a state of confusion and overwhelming emotions, Draupadi, with beautiful dark eyes, fainted. She tried to support herself with her thighs, demonstrating her physical struggle amidst emotional turmoil.
हिंदी अनुवाद
भ्रम और चंचल भावनाओं के कारण, द्रौपदी, जिसकी आँखें सुंदर और काली थीं, बेहोश हो गई। उसने अपनी जांधियों पर सहारा लेने की कोशिश की, जो उसके शारीरिक संघर्ष को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka portrays the depth of Draupadi’s plight during their exile, highlighting her emotional state.
🧘 Meaning
The verse emphasizes the struggles faced by individuals under emotional pressure, showcasing Draupadi’s physical response to distress.
🌟 Application
This reminds us that emotional turbulence can deeply affect us, urging us to seek support and express our feelings in challenging moments.
