Mahabharata Adi Parva Shloka 1428
Shloka (श्लोक)
भस्मीभूतं ततॊ वृक्षं पन्नगेन्द्रस्य तेजसा
भस्म सर्वं समाहृत्य काश्यपॊ वाक्यम अब्रवीत
⚡ Quick Meaning
Kashyapa, having absorbed all ash from the tree, spoke explaining its transformation into ash.
📖 Translations
English Translation
Upon witnessing the effect of the serpent’s energy, Kashyapa remarked on the complete consumption of the tree, which had turned to ash. This moment reflects transformation and the inescapable nature of change.
हिंदी अनुवाद
नागराज की शक्ति को देखकर कश्यप ने कहा कि वृक्ष पूर्ण रूप से भस्मीभूत हो गया है। यह क्षण परिवर्तन और बदलाव की अपरिहार्यता को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka signifies a turning point where the physical existence of the tree transforms into ash due to the serpent’s might, establishing important themes in the Adi Parva.
🧘 Meaning
It conveys the lesson that all things are subject to change and that one must accept the inevitability of transformation in life.
🌟 Application
This verse encourages embracing change and recognizing that every end is also a beginning, reminding us of the cycles in life.
