Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14285

“`html

Shloka (श्लोक)

बहवः पर्वता भीम विषमा हिमदुर गमाः
तेषु कृष्णा महाबाहॊ कथं नु विचरिष्यति

⚡ Quick Meaning

This shloka reflects on the formidable mountains and questions how the strong Bhima will navigate through them.

📖 Translations

English Translation

The many daunting mountains, O mighty Bhima, are impossible to traverse. How will Krishna, who is equally strong, manage to navigate these treacherous terrains?

हिंदी अनुवाद

कई कठिन पर्वत हैं, ओ महाबीर भीम, जिन्हें पार करना कठिन है। कृष्ण, जो स्वयं भी उतने ही शक्तिशाली हैं, इन विकट रास्तों में कैसे चलेंगे?

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is set in the context of the Vana Parva, highlighting the challenges faced by the Pandavas in their exile.

🧘 Meaning

It suggests the overwhelming natural obstacles the heroes confront, emphasizing their strength and resilience.

🌟 Application

Readers can draw inspiration from this shloka to face difficulties with determination and courage, akin to the trials faced by the Pandavas.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.