Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14685

Shloka (श्लोक)

नयवारयत तौ परहसन कुन्तीपुत्रॊ वृकॊदरः
शक्तॊ ऽहं राक्षसस्येति परेक्षध्वम इति चाब्रवीत

⚡ Quick Meaning

Bhima, with laughter, challenges the Rakshasa, asserting his strength.

📖 Translations

English Translation

In a moment of confidence and jest, Bhima, the son of Kunti, laughs at the Rakshasa, asserting his own power while teasing the adversary about their strength and abilities.

हिंदी अनुवाद

एक आत्मविश्वास भरे पल में, कुन्ती के पुत्र भीम, राक्षस पर हंसते हुए अपने बल को दर्शाते हैं, जबकि प्रतिकारी की शक्ति और क्षमताओं का मज़ाक उड़ाते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This interaction brings light-heartedness to the intense battle context, underlining Bhima’s unyielding spirit.

🧘 Meaning

It signifies the importance of confidence and humor even in daunting situations, resonating with the warrior’s attitude.

🌟 Application

This shloka encourages maintaining a light-hearted demeanor in the face of challenges for a tactical advantage.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.