Mahabharata Adi Parva Shloka 14869
Shloka (श्लोक)
परच्छाद्यमानं रक्षॊभिः पाण्डवं प्रियदर्शनम
ददृशुः सर्वभूतानि सूर्यम अभ्रगणैर इव
⚡ Quick Meaning
All beings witnessed the beloved Pandava, who was covered by demons, much like the sun obscured by clouds.
📖 Translations
English Translation
Even while covered by the demons, the beautiful appearance of the Pandava was visible to all beings, resembling the sun shining through clouds. His presence was unmistakable, illuminating the surroundings despite the efforts of his foes to hide him.
हिंदी अनुवाद
चाहे वह राक्षसों के द्वारा छिपा हुआ था, फिर भी पाण्डव की प्रिय छवि सभी प्राणियों के लिए स्पष्ट थी, जैसे बादलों के बीच सूर्य की किरणें। उनके अद्वितीय तेज ने दुश्मनों के प्रयासों को निष्फल कर दिया।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse captures the situation in the Vana Parva where Pandavas, particularly Yudhishthira, are faced with formidable foes but still shine in their noble qualities.
🧘 Meaning
It signifies that true essence cannot be obscured by external factors, akin to the sun that always shines regardless of the clouds. It emphasizes the enduring nature of righteousness.
🌟 Application
This shloka teaches us that inner beauty and virtue shine through even in the face of adversity, urging individuals to uphold their integrity and strength when challenged.
