Mahabharata Adi Parva Shloka 15022
“`html
Shloka (श्लोक)
संतता गतिर एतस्य नैष तिष्ठति पाण्डव
आदायैव तु भूतानां तेजॊ विसृजते पुनः
⚡ Quick Meaning
This shloka highlights the transient nature of beings and the eternal flow of energy in the universe.
📖 Translations
English Translation
The path of beings does not remain constant, O Pandava. Energy, when withdrawn from creatures, is ultimately released back into the universe.
हिंदी अनुवाद
सभी प्राणियों का मार्ग स्थिर नहीं रहता, ओ पांदव। जब ऊर्जा प्राणियों से वापस ली जाती है, तो यह अंततः ब्रह्मांड में मुक्त हो जाती है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse reflects on the nature of life and energy, fitting into the discussions of the Vana Parva regarding the cycle of existence.
🧘 Meaning
It emphasizes that while individual beings may have transient journeys, the energy within continuously ebbs and flows in the universe.
🌟 Application
Understanding this shloka encourages spiritual awareness of the ephemeral nature of existence and the importance of energy continuity.
