Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 14 Shloka 47

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रामशोकाभिसन्तप्ता सा देवी वामलोचना। वनवासे रता नित्यमेष्यते वनचारिणी।।5.14.47।।
Shloka Translation (IAST)
rāmaśokābhisaṃtapta sā devī vāmalocanā | vanavāse ratā nityameṣyate vanacāriṇī || 5.14.47 ||
Shloka Meaning in English
“That lovelyeyed queen tormented with grief over separation from Rama will be coming here to stay as she always loves strolling in the forest.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वह सुंदर नेत्रों वाली रानी, जो राम से बिछड़ने के दुख से व्यथित है, यहाँ आएगी क्योंकि वह हमेशा वन में घूमने में रत रहती है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Embrace your passions and find solace in nature, even in times of sorrow. Nature can be a healing balm for the heart.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अपने शौक को अपनाएँ और दुख के समय में भी प्रकृति में शांति खोजें। प्रकृति दिल के लिए एक उपचारक बाम हो सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to connect with nature can help alleviate stress and provide clarity during difficult times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, प्रकृति के साथ जुड़ने के लिए समय निकालना तनाव को कम करने और कठिन समय में स्पष्टता प्रदान करने में मदद कर सकता है.
