Mahabharata Adi Parva Shloka 15089
Shloka (श्लोक)
युगपत तत किरातश च विकृष्य बलवद धनुः
अभ्याजघ्ने दृधतरं कम्पयन्न इव मे मनः
⚡ Quick Meaning
Instantly, the powerful Kirata pulled his bow and shot at me, causing my mind to tremble.
📖 Translations
English Translation
As the mighty Kirata swiftly drew his bow and fired upon me, my mind quaked in response, illustrating the mental strain of battle and the weight of impending conflict.
हिंदी अनुवाद
जब शक्तिशाली किरात ने तेजी से धनुष खींचा और मुझ पर बाण चलाया, तो मेरे मन ने प्रतिक्रियास्वरूप कांपना शुरू कर दिया, जो युद्ध के मानसिक तनाव और संघर्ष के वजन को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This encounter highlights the valor and skills in the narrative of the Vana Parva.
🧘 Meaning
The trembling of the mind indicates the psychological challenges faced during battles.
🌟 Application
It suggests the need for mental fortitude when facing difficult or threatening situations.
