Mahabharata Adi Parva Shloka 15217
Shloka (श्लोक)
ततस ते दानवास तत्र यॊधव्रातान्य अनेकशः
विकृतस्वररूपाणि भृशं सर्वाण्य अचॊदयन
⚡ Quick Meaning
Then, the demons, appearing in various forms, attacked the warriors there.
📖 Translations
English Translation
The demons, in their myriad frightful forms, began their assault on the warriors in that place. This illustrates the chaotic nature of conflict and the unpredictable challenges faced in battle.
हिंदी अनुवाद
दानव अपनी अनेक भयानक रूपों में वहां के योद्धाओं पर हमला करने लगे। यह युद्ध की अव्यवस्थित प्रकृति और संघर्ष के दौरान सामना किए गए अप्रत्याशित चुनौतियों को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Located within the Vana Parva, this moment shows the chaotic encounters that the Pandavas faced during their exile.
🧘 Meaning
This shloka captures the essence of adversity, demonstrating that challenges can take many forms and come unexpectedly.
🌟 Application
In life, one must prepare for a variety of challenges, embracing adaptability and resilience in facing adversities.
