Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15217

Shloka (श्लोक)

ततस ते दानवास तत्र यॊधव्रातान्य अनेकशः
विकृतस्वररूपाणि भृशं सर्वाण्य अचॊदयन

⚡ Quick Meaning

Then, the demons, appearing in various forms, attacked the warriors there.

📖 Translations

English Translation

The demons, in their myriad frightful forms, began their assault on the warriors in that place. This illustrates the chaotic nature of conflict and the unpredictable challenges faced in battle.

हिंदी अनुवाद

दानव अपनी अनेक भयानक रूपों में वहां के योद्धाओं पर हमला करने लगे। यह युद्ध की अव्यवस्थित प्रकृति और संघर्ष के दौरान सामना किए गए अप्रत्याशित चुनौतियों को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Located within the Vana Parva, this moment shows the chaotic encounters that the Pandavas faced during their exile.

🧘 Meaning

This shloka captures the essence of adversity, demonstrating that challenges can take many forms and come unexpectedly.

🌟 Application

In life, one must prepare for a variety of challenges, embracing adaptability and resilience in facing adversities.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.