Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15336

Shloka (श्लोक)

तत पुरं खचरं दिव्यं कामगं दिव्यवर्चसम
दैतेयैर वरदानेन धार्यते सम यथासुखम

⚡ Quick Meaning

The divine city, filled with celestial beings, is upheld by the boon of the demons, allowing them to enjoy their pleasures.

📖 Translations

English Translation

This verse describes a divine city that is maintained by celestial influences and demonic blessings. It highlights the juxtaposition of light and dark, where the demons use their boons to sustain their blissful existence.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक दिव्य नगर का वर्णन करता है, जो आकाशीय प्रभाव और दानवों के वरदान द्वारा बनाए रखा जाता है। यह प्रकाश और अंधकार के बीच का द्वंद्व दर्शाता है, जहां दानव अपना सुखद जीवन जीने के लिए अपने वरदानों का उपयोग करते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka captures the essence of duality within the celestial realms. It underscores how even blessed cities can have dark influences maintaining them.

🧘 Meaning

The description indicates a world where both divine and demoniac forces coexist. It prompts reflection on how contrasting forces can shape our experiences.

🌟 Application

This serves as a reminder that every situation harbors light and dark elements. Acknowledging both allows us to navigate complexities in a balanced manner.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.