Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2167

Shloka (श्लोक)

तरैलॊक्यप्राणयात्रार्थे वर्षावर्षे भयाभये
सवयं भुवा नियुक्तः सन भुवनं परिधावति

⚡ Quick Meaning

This shloka discusses the movement of divine figures in relation to worldly balances.

📖 Translations

English Translation

The verse indicates that for the lifecycle of the three worlds, a divine presence ensures safety and continuity, relating to cycles of rain and calamity.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक तीनों लोकों के जीवन चक्र के लिए एक दिव्य उपस्थिति की आवश्यकता को दर्शाते हुए वार्षिक बारिश और संकटों से सुरक्षा सुनिश्चित करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse emphasizes the divine guardianship of the universe during perilous times in the Adi Parva.

🧘 Meaning

🌟 Application

Understanding this can inspire faith in protective forces who oversee human affairs during tough circumstances.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.