Mahabharata
Mahabharata Adi Parva Shloka 2167
Shloka (श्लोक)
तरैलॊक्यप्राणयात्रार्थे वर्षावर्षे भयाभये
सवयं भुवा नियुक्तः सन भुवनं परिधावति
⚡ Quick Meaning
This shloka discusses the movement of divine figures in relation to worldly balances.
📖 Translations
English Translation
The verse indicates that for the lifecycle of the three worlds, a divine presence ensures safety and continuity, relating to cycles of rain and calamity.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक तीनों लोकों के जीवन चक्र के लिए एक दिव्य उपस्थिति की आवश्यकता को दर्शाते हुए वार्षिक बारिश और संकटों से सुरक्षा सुनिश्चित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse emphasizes the divine guardianship of the universe during perilous times in the Adi Parva.
🧘 Meaning
🌟 Application
Understanding this can inspire faith in protective forces who oversee human affairs during tough circumstances.
