Mahabharata Adi Parva Shloka 2384
“`html
Shloka (श्लोक)
ताम अब्रवीत ततॊ राजा कन्यां मधुरभाषिणीम
दृष्ट्वा सर्वानवद्याङ्गीं यथावत परतिपूजितः
⚡ Quick Meaning
The king spoke to the beautiful girl who had flawless limbs and spoke sweetly.
📖 Translations
English Translation
Upon seeing the girl with remarkable beauty and a graceful form, the king was impressed by her sweetness of speech and addressed her respectfully. He was moved by her allure and elegance, making her worthy of high praise.
हिंदी अनुवाद
राजा ने उस सुंदर कन्या से जो मधुर भाषिणी और अद्वितीय अंग वाली थी, बात की। उसे देखकर वह उसकी सुंदरता और भव्यता से अभिभूत हो गए और उसे सम्मान पूर्वक संबोधित किया।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse takes place in the Adi Parva of the Mahabharata, a moment illustrating the interaction between royalty and divine beauty.
🧘 Meaning
The verse highlights the importance of both outer beauty and inner virtues in dignified interactions.
🌟 Application
This shloka reminds us to value eloquence and gracefulness in our own interactions with others.
