Mahabharata Adi Parva Shloka 2432
“`html
Shloka (श्लोक)
निर्जने च वने यस्माच छकुन्तैः परिरक्षिता
शकुन्तलेति नामास्याः कृतं चापि ततॊ मया
⚡ Quick Meaning
This shloka emphasizes the protective nature of the character Shakuntala in a desolate forest.
📖 Translations
English Translation
In the secluded forest where I was protected by the birds, I was named Shakuntala. This name and the acts performed have been done by me as well.
हिंदी अनुवाद
जहाँ मैं संतरी पक्षियों के संरक्षण में एक निर्जन वन में था, मुझे शकुन्तला नाम से पुकारा गया। यह नाम और किए गए कार्य मेरी ही ओर से हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse reveals the identity of Shakuntala and her connection to nature as protected by birds.
🧘 Meaning
It signifies Shakuntala’s nurturing connection with her surroundings, hinting at her strength and resilience.
🌟 Application
This can inspire individuals to recognize their roots and the support systems in their lives.
