Mahabharata Adi Parva Shloka 2444
Shloka (श्लोक)
गान्धर्वॊ राक्षसश चैव पैशाचश चाष्टमः समृतः
तेषां धर्मान यथापूर्वं मनुः सवायम्भुवॊ ऽबरवीत
⚡ Quick Meaning
This shloka delineates the eighth type of marriage and affirms its rules as ordained by ancient texts.
📖 Translations
English Translation
The verse describes the Gandharva, Rakshasa, and Paishacha marriages as the eighth type, asserting that these are defined by the principles already laid down by Manu, thus connecting them to traditional norms.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक गान्धर्व, राक्षस और पैशाच विवाह को आठवें प्रकार के रूप में वर्णित करता है, यह पुष्टि करते हुए कि ये मनु द्वारा पहले से स्थापित सिद्धांतों के अनुसार परिभाषित होते हैं, इस प्रकार इन्हें पारंपरिक मानदंडों से जोड़ा जाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse highlights the historical understanding of marriage types in the context of ancient laws and societal norms.
🧘 Meaning
Understanding marriage types like Gandharva and others emphasizes the complexity and societal beliefs surrounding relationships.
🌟 Application
It encourages re-evaluation of marriage practices in contemporary society, recognizing diverse relationship dynamics.
