Mahabharata Adi Parva Shloka 2657
Shloka (श्लोक)
त्वम आराधयितुं शक्तॊ नान्यः कश चन विद्यते
शीलदाक्षिण्य माधुर्यैर आचारेण दमेन च
देव यान्यां हि तुष्टायां विद्यां तां पराप्स्यसि धरुवम
⚡ Quick Meaning
No one else possesses the ability to worship you except through qualities of virtue and restraint.
📖 Translations
English Translation
This verse conveys that only through virtues like simplicity, dexterity, and sweetness is one able to sincerely worship the divine. It indicates that substantial understanding and knowledge can be attained through appropriate conduct.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि केवल सादगी, निपुणता और मधुरता जैसी गुणों के माध्यम से ही किसी को सच्चे मन से आपकी पूजा करने की क्षमता होती है। यह दर्शाता है कि उचित आचार के माध्यम से महत्वपूर्ण समझ और ज्ञान प्राप्त किया जा सकता है।
🔍 Commentary
📜 Context
The focus here is on the intrinsic way of worship, indicating that character and conduct are vital for genuine devotion and knowledge acquisition.
🧘 Meaning
This verse suggests that true worship involves cultivating specific virtues that align with divine qualities, emphasizing ethical conduct as a pathway to wisdom.
🌟 Application
To implement this teaching, one might work on developing personal virtues, understanding that behavior and integrity directly influence spiritual growth and knowledge.
