Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2662

Shloka (श्लोक)

[व]कचस तु तं तथेत्य उक्त्वा परतिजग्राह तद वरतम
आदिष्टं कवि पुत्रेण शुक्रेणॊशनसा सवयम

⚡ Quick Meaning

Upon receiving such, he accepted that vow proclaimed by the poet’s son.

📖 Translations

English Translation

This verse details the acceptance of a vow articulated by the son of a sage. It emphasizes the idea that when something is affirmed, it should be honored and embraced with commitment.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक ऋषि के पुत्र द्वारा वर्णित व्रत को स्वीकार करने के विषय में है। यह इस विचार पर जोर देता है कि जब कुछ पुष्टि की जाती है, तो उसे सम्मानित और समर्पण के साथ अपनाना चाहिए।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is situated within an important narrative in the Adi Parva about promises and vows.

🧘 Meaning

Commitment to one’s word is important; an acceptance of a vow reflects integrity and dedication.

🌟 Application

Emphasizing the value of promises encourages accountability and strengthens relationships.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.