Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2685

Shloka (श्लोक)

असुरैः सुरायां भवतॊ ऽसमि दत्तॊ; हत्वा दग्ध्वा चूर्णयित्वा च काव्य
बराह्मीं मायाम आसुरी चैव माया; तवयि सथिते कथम एवातिवर्तेत

⚡ Quick Meaning

This shloka discusses the duality of divine and demonic forces as related to the speaker.

📖 Translations

English Translation

The speaker identifies as being sustained by divine forces while confronting demonic elements, questioning how such a dual existence can be sustained in the presence of divine power.

हिंदी अनुवाद

वक्ता स्वयं को दिव्य शक्तियों द्वारा समर्थित बताते हैं जबकि वे दैत्य तत्वों का सामना करते हैं, यह प्रश्न करते हुए कि कैसे इस तरह का दोहरा अस्तित्व दिव्य सत्ता की उपस्थिति में बनाए रखा जा सकता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse plays a significant role in exploring the complexities and conflicts between good and evil in the storyline of the Mahabharata.

🧘 Meaning

It serves as a reflection on the coexistence of light and darkness within the same individual.

🌟 Application

This shloka reminds us to recognize and navigate the complexities within ourselves and our surroundings, aiming for harmony.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.