Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3351

“`html

Shloka (श्लोक)

एषा गौर उत्तमा देवि वारुणेर असितेक्षणे
ऋषेस तस्य वरारॊहे यस्येदं वनम उत्तमम

⚡ Quick Meaning

This verse describes a divine being known for her beauty and excellence.

📖 Translations

English Translation

This shloka speaks of a goddess of exceptional beauty with dark eyes, who is associated with the blessings of the sage and whose abode is described as the most desired forest.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक असाधारण सौंदर्य वाली देवी का वर्णन करता है, जिसकी आँखें काली हैं, और जो एक ऋषि के आशीर्वाद से जुड़ी है, जिसके निवास को सबसे प्रिय वन के रूप में वर्णित किया गया है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is situated in the Adi Parva of the Mahabharata and highlights the description of divine beauty and nature.

🧘 Meaning

The shloka emphasizes the qualities of the goddess that evoke admiration and reverence from sages and others.

🌟 Application

This illustrates the importance of beauty and its connection with virtue and divine presence in spiritual texts.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.