Mahabharata Adi Parva Shloka 3882
Shloka (श्लोक)
[मृग]न रिपून वै समुद्दिश्य विमुञ्चन्ति पुरा शरान
रन्ध्र एषां विशेषेण वधकालः परशस्यते
⚡ Quick Meaning
This shloka observes that no animals willingly release arrows aimed at enemies unless it pertains to their survival.
📖 Translations
English Translation
The verse draws attention to the nature of animals that, driven by survival, do not abandon their defenses against predators. It speaks to their instinctive behavior in the wild, emphasizing that fear and necessity dictate their responses during threats.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उन पशुओं के स्वभाव पर ध्यान केंद्रित करता है, जो जीवित रहने की प्रवृत्ति से प्रेरित होकर शत्रुओं के खिलाफ अपनी रक्षा नहीं छोड़ते हैं। यह उनकी वृत्ति को बयां करता है, जो खतरों के समय में उनकी प्रतिक्रियाओं को निर्धारित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka captures the primal instinct of animals as seen in the epic’s broader discussion about life, survival, and the food chain.
🧘 Meaning
It conveys a deeper message about the natural order of the universe, where each being must fight for survival, resonating with the cycle of life and death.
🌟 Application
This can inspire reflections on resilience and the inherent instinct to defend one’s life, relating to human experiences of adversity and survival.
