Mahabharata Adi Parva Shloka 3909
Shloka (श्लोक)
एककालं चरन भैक्षं कुलानि दवे च पञ्च च
असंभवे वा भैक्षस्य चरन्न अनशनान्य अपि
⚡ Quick Meaning
Even if one shares food, it should be done without expectation or desire.
📖 Translations
English Translation
This shloka discusses the act of sharing food, suggesting that even if one takes turns eating or shares with others, it should not be out of greed. It implies that true generosity stems from a selfless heart, irrespective of the surrounding circumstances.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक खाने के साझा करने के कार्य की चर्चा करता है, यह सुझाव देते हुए कि भले ही कोई बारी-बारी से खाता है या दूसरों के साथ साझा करता है, यह लालच से नहीं होना चाहिए। यह संकेत करता है कि सच्ची उदारता एक निस्वार्थ हृदय से आती है, चाहें परिस्थिति कैसी भी हो।
🔍 Commentary
📜 Context
This part of the Adi Parva emphasizes the virtue of selflessness and the meditation around food-sharing in social contexts.
🧘 Meaning
The essence of this shloka is to cultivate a sense of humility and to foster connections between people through food without expectations.
🌟 Application
In practice, this encourages the act of giving and sharing to come from a place of genuine kindness rather than a transactional mindset.
