Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3938

Shloka (श्लोक)

शरुत्वा च तेभ्यस तत सर्वं यथावृत्तं महावने
धृतराष्ट्रॊ नरश्रेष्ठः पाण्डुम एवान्वशॊचत

⚡ Quick Meaning

Hearing all that happened, Dhritarashtra wept for his son Pandu amidst the great forest.

📖 Translations

English Translation

Upon learning about the events that transpired, Dhritarashtra, the eldest of men, grieved for his son Pandu in the vastness of the forest, reflecting the pain of a bereaved father.

हिंदी अनुवाद

जब धृतराष्ट्र ने सभी घटनाओं से अवगत होकर, अपने पुत्र पांडू के लिए विशाल वन में विलाप किया, तब एक दुःखभरे पिता के साथ उनकी पीड़ा व्यक्त हुई।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka highlights the emotional turmoil faced by Dhritarashtra, emphasizing the themes of loss and mourning in the epic.

🧘 Meaning

It illustrates a father’s love and suffering, showing how personal tragedies coexist with larger epic narratives.

🌟 Application

This captures the essence of familial bonds, reminding us that personal grief is often intertwined with broader societal events.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.