Mahabharata Adi Parva Shloka 4391
Shloka (श्लोक)
अथ दरॊणाभ्यनुज्ञाताः कदा चित कुरुपाण्डवाः
रथैर विनिर्ययुः सर्वे मृगयाम अरिमर्दनाः
⚡ Quick Meaning
After obtaining permission from Drona, the Kuru Pandavas set out together to hunt, eager to defeat their enemies.
📖 Translations
English Translation
This verse narrates the moment when the Kuru Pandavas, having received the approval of their teacher Drona, embark on a hunting expedition. It signifies their desire for prowess and glory in overcoming rivals, embodying the spirit of adventure and camaraderie.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उस क्षण का वर्णन करता है जब कुरु पाण्डव, अपने गुरु द्रोण की स्वीकृति प्राप्त करने के बाद, शिकार पर निकलते हैं। यह उनके प्रतिकूलों को पराजित करने की आकांक्षा को दर्शाता है, जो साहस और भाईचारे की भावना का प्रतीक है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka occurs in a narrative context where the Pandavas’ quest for self-confidence and skills is emphasized against the backdrop of their training under Guru Drona.
🧘 Meaning
The emphasis is on the importance of following authority and tradition in pursuit of one’s goals, reflecting the dynamics of teacher-student relationships.
🌟 Application
It serves as a reminder to seek guidance and act decisively, showcasing the balance between respect for traditions and the desire to venture into new horizons.
