Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4625

Shloka (श्लोक)

ते पुरा सत्कृतास तात पाण्डुना पौरवा जनाः
कथं युधिष्ठिरस्यार्थे न नॊ हन्युः सबान्धवान

⚡ Quick Meaning

This shloka questions why those who were once honored by Pandu would harm Yudhishthira and his relatives.

📖 Translations

English Translation

The speaker wonders how those who were once respected by Pandu could turn against Yudhishthira, suggesting a betrayal of loyalty and honor, which raises ethical questions in relationships.

हिंदी अनुवाद

वक्ता यह संदेह करते हैं कि जो लोग पहले पांडु द्वारा आदरित थे वे युधिष्ठिर और उनके रिश्तेदारों के खिलाफ कैसे हो सकते हैं, यह रिश्तों में वफादारी और सम्मान का द्योतक है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse addresses themes of loyalty and betrayal, significant topics in the Mahabharata’s narrative.

🧘 Meaning

It reflects the moral dilemmas surrounding friendship, loyalty, and the changes in human behavior under different circumstances.

🌟 Application

Encourages reflection on integrity and loyalty in personal relationships, highlighting the need to uphold commitments.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.