Mahabharata Adi Parva Shloka 4651
Shloka (श्लोक)
कृपम आचार्य पुत्रं च गान्धारीं च यशस्विनीम
युधिष्ठिरः शनैर दीनम उवाचेदं वचस तदा
⚡ Quick Meaning
Yudhishthira softly spoke to Kripa, the teacher’s son, and to the illustrious Gandhari, comforting them in their distress.
📖 Translations
English Translation
In this moment, Yudhishthira addresses Kripa and Gandhari gently, recognizing their sorrows and attempting to provide solace. His words reflect empathy and compassion, vital traits of a leader.
हिंदी अनुवाद
इस क्षण में, युधिष्ठिर कृप और गान्धारी को कोमलता से संबोधित करते हैं, उनके दुखों को पहचानते हैं और उन्हें सांत्वना देने की कोशिश करते हैं। उनके शब्द सहानुभूति और करुणा को दर्शाते हैं, जो एक नेता के लिए महत्वपूर्ण गुण हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This dialogue occurs during a critical phase where emotions run high, and leaders must maintain their composure and support one another.
🧘 Meaning
It emphasizes the necessity for compassion and support among leaders in face of adversity, highlighting Yudhishthira’s character.
🌟 Application
We are reminded to approach those in despair with kindness, showing understanding and compassion during difficult times in our lives.
